Русские друзья зовут этого представительного китайца Иваном. Сибао Лин в Костроме живёт уже много лет. Переехал на костромскую землю в 1992 году. И наш город давно стал для него родным. По признанию Сибао, не думал он надолго в Костроме задерживаться, но время за делами пролетело так быстро, что не заметил, как прожил здесь 21 год.
Как живется человеку из крупного китайского города в русской провинции, неужели его взгляд на наше бытие ничем не отличается от местного, обывательского? – всерьез заинтересовалась я. И, общаясь с этим человеком, поняла, что отличается. Прежде всего, оптимистичным настроем. Сибао говорит, что живет и жизни радуется, всем доволен. У него счастливая семья – жена, двое детей, есть своё дело – ресторанный бизнес. Этот мужчина никогда не сетует ни на наш холодный климат, ни на мрачную осень, ни на затяжную зиму. «Погода как погода», – говорит он с улыбкой. И самих русских он и его семья воспринимают такими, какие мы есть – со всеми достоинствами и недостатками. Потому и друзей среди русских у Сибао и его семьи предостаточно.
Ехать в Кострому уговорил знакомый
Когда я пришла на встречу, застала Сибао за нетипичным для директора ресторана занятием – он расчищал рыхлый снег возле своего заведения. А когда хозяин скинул с плеч пальто, ещё раз удивилась – да он в костюме и при галстуке! Выразила восхищение по поводу его имиджа, в ответ он с улыбкой поблагодарил. Потом добавил, что не для фотосессии так оделся. Это его повседневный стиль одежды.
Выяснилось, что Сибао владельцем двух ресторанов с китайской кухней стал не случайно. Прекрасно готовит с юных лет. Нигде приготовлению изысканных блюд специально не учился. Говорит, что в Китае многие мужчины готовят намного лучше женщин – вдумчиво и обстоятельно. Если дома ждут гостей или грядёт большой праздник, Сибао всегда готовит стол сам. Жене доверяет только будничные блюда.
Но вернёмся немного в прошлое. Сибао приехал в Кострому из китайского города Санья 25-летним юношей. А перебраться в Россию его уговорил знакомый, который женился на костромичке и обосновался на костромской земле — убедил его в том, что здесь можно нормально жить и зарабатывать.
Поначалу Сибао было очень непривычно на чужой земле. Здесь всё другое – климат, люди, язык. Тем более что первое время он не знал даже самого примитивного русского и общался с нашими земляками в буквальном смысле на пальцах. Но постепенно освоился, выучил наш разговорный язык. И чтобы стать своим среди чужих, согласился, чтобы его называли исконно русским именем Иван. Теперь его зовут так все близкие друзья.
Начинал рыночным торговцем
В Костроме Сибао поначалу торговал на рынке, жил на съёмной квартире, но постепенно, что называется, раскрутился – открыл своё кафе, купил квартиру и машину. Ещё в период раскрутки пригласил в Кострому девушку по имени Лина, с которой был знаком до переезда. Когда-то в Китае она работала официанткой, а Сибао, можно сказать, был её шефом. Лина с радостью откликнулась на предложение Сибао.
Молодые китайцы жили в Костроме гражданским браком. А позже Сибао сделал Лине предложение. Свадьбу сыграли в Китае в 1998 году. Лина шла под венец согласно китайским традициям — в ярко-розовом платье.
Уже в Костроме родились сын и дочь. Сибао и Лина назвали детей русскими именами. Дочери Наде – 5 лет, она живет с родителями, ходит в костромской детский сад. А 15-летний сын Саша живёт сейчас в Китае с роднёй, учится в 9-м классе. Родители с ним общаются по скайпу и по телефону, а иногда и навещают его.
В столицу не тянет
После того, как Сибао принял российское гражданство, получил костромскую прописку, теперь к себе на родину ездит в качестве туриста. По его словам, оформлял документы он очень долго, но все-таки добился того, что стал полноправным россиянином. Живёт сейчас семья Сибао в двухкомнатной «хрущёвке» на улице Катушечной, но, по признанию собеседника, он мечтает о хорошем доме. Когда купит дом, можно и сына перевозить в Кострому из Китая.
Кострома по сравнению с родиной Сибао – город небольшой. Но обрусевшему китайцу по душе тихая провинциальная жизнь в уютном городке с красивыми старинными домами.
— Самое главное – воздух здесь хороший, – говорит Сибао. – Да, в Китае дороги лучше – они там почти отполированные, и в отличие от Костромы ни одной ямы на проезжей части, зато людей и машин много.
В любом случае возвращаться назад у Сибао мыслей нет. К России он привык. А самое главное – нашёл здесь себя, свое призвание.
Есть палочками – это искусство
Специально для меня Сибао провел мастер-класс – учил есть китайскими палочками. Если честно, очень непривычно. Когда кусочек рыбы или салата не подцеплялся, у меня почему-то появлялось желание схватить одну палочку в правую руку, а другую – в левую и таким манером есть. Но Сибао меня успокоил: есть палочками – это дело привычки. Те костромичи, кто ест с помощью палочек постоянно, делают это впоследствии даже ловчее, чем вилкой.
Кстати, сейчас китайская кухня в Костроме очень популярна. А поначалу земляки, привыкшие к наваристым борщам, жирным голубцам и котлетам, относились к экзотическим блюдам настороженно.
От русской кухня Поднебесной отличается в первую очередь изобилием специй. Без острого перца, гвоздики, чеснока не обходится ни одно блюдо. Многие блюда готовятся из водорослей и морской капусты. Салаты обычно приправляют соевым соусом. И никакого жирного майонеза!
Некоторые блюда в ресторанах Сибао – его собственное изобретение. Хозяину больше всего по душе кисло-сладкий соус, который придает мясу и рыбе пикантный неповторимый вкус. Особенно хороши под таким соусом судак и мясо свинины, баклажан. Также его фирменное блюдо – картофель, нарезанный тоненькой стружкой, наподобие лапши. Полюбились костромичам свинина с шампиньонами и древесными грибами, жареный окунь в соусе, салаты из креветок и мидий, домашний хлеб, приготовленный на пару.
Китайцам не платят пенсию и не дают рожать
Из разговора стало ясно, что в Поднебесной принято, чтобы жена во всем слушалась мужа. Муж – глава семейства и кормилец, который обеспечивает семью, а жена – оберегает домашний очаг. И Лина на все сто процентов соответствует требованиям Сибао – с мужем никогда не спорит. Кроме того, она – прекрасная мать и жена, помогает мужу во всех делах. Продумывает дизайн помещений ресторанов, оформление, посуду, закупает продукты.
Кстати, таких мужчин, которые не способны жену и детей обеспечить, по словам Сибао, на его родине никто не уважает. И его удивляет, что в России дело обычное, если женщина и работает и тащит на себе и семью, , а муж перебивается временными заработками, да ещёи злоупотребляет алкоголем.
Но преимуществ в российской жизни хватает, причем существенных. К примеру, если бы Сибао сейчас жил в Китае, ему бы при рождении второго ребенка пришлось заплатить штраф. Из-за того, что в миллиардной стране перенаселение, больше одного там рожать не разрешается. То есть много детей могут себе позволить только очень богатые люди. А у нас за второго ребенка жена Сибао не только не заплатила штраф, но и получила сертификат на материнский капитал.
Плюс и в том, что в России есть бесплатная медицина для тех, у кого оформлен страховой полис, есть и неплохая пенсия по старости. А в городах Китая пенсия начисляется только чиновникам, менеджерам и промышленникам, и она совсем небольшая. Льгот у китайских пенсионеров не существует. А в деревнях, где живут в основном натуральным хозяйством, пожилые люди совсем не получают пенсии.
Щи и баня – это по-нашему!
Такие исконно русские праздники как Пасха и Масленица, в семье Сибао обычно не отмечают. Яйца луковой шелухой не красят и куличи не пекут. Хотя китайцы относятся с большим уважением к нашим традициям, и если русские друзья угощают их на Масленицу блинами, а на Пасху яйцами и куличами, никогда не отказываются. Не отказываются и от пикников с шашлыками. А русские щи давно стали любимым блюдом Сибао.
Новый год китайская семья празднует несколько позднее, чем мы, – 10 февраля. Стол обычно состоит из 18-20 блюд. И самые коронные блюда на Новый год – рыбные. Обычно в центре стола – карп под соусом. А вот символам года по китайскому календарю сами китайцы, как ни странно, придают куда меньше значения, чем мы.
Зато Сибао уважительно относится к русской бане и сауне. Особенно ему понравилась баня на улице Ленина. Любит там попариться и похлестаться веничком. И очень огорчился, когда узнал, что баню эту собираются закрыть.
И про питейные традиции. Сибао признался, его огорчает, что в Костроме по выходным на улицах он очень часто видит пьяных. А ещё в первые годы проживания в России его очень удивляло огромное количество людей, желающих взять деньги в долг на выпивку. Когда он только купил квартиру, забулдыги по соседству буквально одолевали его просьбами дать взаймы или добавить на бутылку.
По его словам, хоть в Китае, как и в России, главный алкогольный напиток – водка, не в китайских традициях – пить спиртное в больших количествах. Куда больше им по душе зелёный чай без сахара. Причём заваривают его обязательно в глиняном сосуде.
…Пообщавшись с этим интересным мужчиной и его семьей, я еще раз убедилась в мудрости русской пословицы – не место красит человека, а человек место.
Ирина ВЕРНИКОВА.
Фото Николая Суворова.