В Белом зале Дворянского собрания Костромы в минувшую пятницу прошла презентация интересного издания. «Словарь говоров костромского заволжья: междуречье Костромы и Унжи», автором которого является диалектолог, профессор Костромского государственного университета имени Н.А. Некрасова Нина Семеновна Ганцовская, вышел в свет в столичном издательстве благодаря финансовой помощи региональной общественной организации «Костромское землячество в Москве» и лично экс-советнику Президента России Сергею Самойлову.
В уникальном словаре, который является совместным изданием Института лингвистических исследований Российской академии наук и Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова, более четырех тысяч слов и выражений. Материалы для него профессор Нина Ганцовская вместе со своими студентами собирала больше десяти лет. При составлении словаря были изучены ранее сделанные исследования специалистов, произведения писателей, связанных с костромским краем, и другие источники.
Выход в свет «Словаря говоров костромского заволжья: междуречье Костромы и Унжи» — событие отнюдь не местного масштаба. Издание – академическое, солидное и весомое в научном плане. О том, что в Костроме это понимают, можно судить даже по косвенным признакам. Зал Дворянского собрания, к примеру, был полон, к автору за автографами и с поздравлениями выстроилась длинная очередь, а саму презентацию вел не кто иной, как нынешний ректор КГУ имени Н.А. Некрасова Александр Наумов. Присутствовал в зале и бывший ректор Николай Рассадин, который, как отметила сама виновница торжества г-жа Ганцовская, всегда ее поддерживал и вдохновлял на новые дела своим интересом к этой теме.
Кроме г-на Рассадина и г-на Наумова в зале было множество других ВИП-персон, в числе которых «СК» отметил экс-советника Президента РФ Сергея Самойлова, бывшего выпускника того самого университета имени Н.А. Некрасова, в котором долгие годы трудится Нина Семеновна. Г-ну Самойлову преподаватели этого вуза на память вручили лукошко с дарами костромских лесов, которые он, несколько смутившись, с благодарностью принял. Как оказалось, г-н Самойлов был в числе тех, кто активно способствовал выходу в свет словаря. Кроме того, как он сообщил, затраты на издание удалось сократить, и «остаток» от собранных средств был преподнесен г-же Ганцовской в качестве гонорара за книгу.
…Словарь знакомит не только с лексикой костромского заволжья, которое давно притягивало исследователей «загадкой акающего острова» (это территории Солигаличского, Чухломского, Галичского, Кологривского, Буйского и Антроповского районов) среди «моря» северного оканья. Книга – своего рода энциклопедия народной жизни, потому что рисует реальные картины быта селян, знакомит с прошлым нашего края. «Изучение родного языка, его истории позволяет человеку осознать свои корни, глубже постичь культуру своего народа. Прививая любовь к родному краю, мы помогаем детям и молодежи осмыслить роль и место костромской земли в истории России. «Словарь говоров костромского заволжья» — это результат кропотливой работы. Представленный в книге материал уникален. Он приобщает читателей к национальной культуре, дает возможность глубже понимать и ценить русское народное слово», — сказал на представлении издания губернатор Костромской области Сергей Ситников.
Первым на неожиданное для северного края костромское аканье обратил внимание в первой четверти 19 века исследователь Н. Нерехотский, затем — В. Даль, а уже в конце позапрошлого века такие ученые, как А. Соболевский, Ф. Покровский и другие. Но до выхода книги г-жи Ганцовской не было ни одного подобного издания, посвященного исключительно костромским говорам. У Владимира Даля в словаре примерно 800 костромских слов, часть слов имеется в Ярославском областном словаре, но полноценный словарь вышел в свет только сейчас. Нина Ганцовская считает, что костромские акающие говоры можно квалифицировать как среднерусские смешанного типа с северно-русской основой и южнорусским наслоением. А произошло это наслоение после избрания Михаила Романова на царство, когда он стал даровать костромские земли своим сподвижникам в качестве платы за службу. То есть получается, что это говоры населения, переселившегося в наши края из местностей, расположенных вблизи Москвы…
Читать словарь Нины Ганцовской – сплошное удовольствие. Это и познавательное, и увлекательное чтение. Да и не перестаешь удивляться нашему живому великорусскому языку. Вот что такое, думаете, «коты»? Ватные стеганые сапоги. И «косячок» — совсем не то, что вы подумали. Это – полоса леса вдоль поля. Другие слова вызывают не меньшее удивление. Судите сами: «авкать» – кричать на кого-то; «ад безденный» – человек без меры в своих действиях; «агрест» – крыжовник; «адмен» – шалун, проказник; андрец – телега с бортиком; «бабатухи» – что-то очень крупное; «бабалюзить» – баловать ребенка; «пустовар» – постный суп; «праський» – настоящий, хороший, подлинный; «тайная подруга» – подруга невесты, с которой та делится секретами; «приведенка» – невеста из другой местности в доме мужа; «танцовка» – танцевальный вечер на молодежном гулянье; «тальянский плат» – итальянский платок; «нарушники» – варежки; «мягкие» – домашние хлебы; «мытарь» – бродяга; «мыт» – инфекционная болезнь; «мукосейка» – чулан для хранения продуктов; «мыленка» – баня; «мурцовка» – пища из хлеба, накрошенная в какую-либо жидкость, тюря; «леденец» – гололед, холодный ветер; «суслик» – пряник; «сухарка» – гриб для соления, свинарь; «сухарник» – запеканка из толченых сухарей с молоком и яйцом и сухие сучья, мертвый лес; «сухолядовый» – нерасторопный, неуклюжий; «сухомойка» – стирка белья на реке, в холодной воде; «суходонка» – посуда для сухих, сыпучих продуктов; «сученик», «сучилка» – мутовка; «сучье вымя», «сучьи соски» – подмышечный фурункул; «сладкая похлебка» – компот из сухофруктов; «славник» – богатый парень, завидный жених; «смак» – приправа, добавка, улучшая вкус; «курица» – рыболовная снасть в виде большого бредня или невода; «куржак» – иней; «курень» – загородка для мелкого скота или птицы; «курма» – овсяная каша; «бредина» – ива; «бредоха» – ольха; «благун»– ягель, мох; «бредни» – болотные сапоги; «блидки» – осколки; «ближняк» – человек, живущий недалеко от какого-то места; «безкоровник» – бедняк; «бизой» – человек с дефектом зрения; «бздюх» – хорек; «бадануть» – плеснуть воды на каменку в бане и т.д.
Кстати, и сам феномен «акающего острова» костромского заволжья в говорах отражен: «агафон» – акальщик и коллективное прозвище акальщиков в Парфеньевском районе, а «агафонить» – это произносить на месте безударного гласного «о» звук «а»…
Зинаида НИКОЛАЕВА.
Фото Николая СУВОРОВА.
Из №8 (558) от 2.03.12016.